Temple/寺庙: Wat Mahathaat/瓦玛哈塔寺, Province/府: Nakhon Sri Thammarat/泰南洛坤府, Buddhist Year: 2517, Monks/师傅: Grand ceremony of The Royal 9th King of Thailand personally traveled south to commission the casting of Buddha images and amulets - The masters who came to bless the ceremony included Ajaan Nam, Ajaan Si-Ngern (Wat Don Sala), Phor Tahn Kieow (Wat Ron Bon), Phor Tahn Kaen (Wat Thung Lor), Ajaan Mun (Wat Khao Daeng Tawan Oak), Ajaan Khunpan and and numerous Gay-Ji, Ajaan from Wat Khao Orr/盛大的開光仪式,泰国第九任国王亲自前往南方,委托铸造佛像和护身符-前来加持的师父有阿赞南, 阿赞西恩(瓦当萨拉寺), 婆谭乔(瓦荣邦寺), 婆谭建(瓦桐罗寺), 阿赞门(瓦考錠塔彎奧寺), 阿赞坤潘, 以及众多来自考奥寺的阿赞和衣弟子们, Material/材质: Nur thong daeng (Copper original skin/红銅原皮), Dimension/尺寸: 2.5 cm x 3.8 cm. (03/69-KSSS)
Phra Krueng พระเครื่อง (泰国佛牌真品-吉祥圣物)
Translate
Monday, March 30, 2026
Sunday, March 29, 2026
Yod Nam Maha Mongkon Niyom (Mae Naang Gwak+Bplaa Ngern+Bplaa Tong+Phaya Dtao Reuan)/吉祥的水滴(招财女神+金鲤+银鲤+神龟)
Temple/寺庙: Wat Luang Sumangkalaram/瓦銮苏芒卡拉朗寺, Province/府: Sisaket/四色菊府, Buddhist Year/佛历: 2553, Description/描述: Auspicious Water Droplet: A Buddhist art piece of compassion. This exquisitely crafted auspicious water droplet subtly incorporates symbols of the silver and gold carp, Mae Naang Gwak (a Thai lucky charm), and the mythical turtle, representing abundance. This piece is considered a legend of prosperity from the Sisaket region, having undergone a grand blessing ceremony in 2553. At Wat Luang, with the blessings of renowned masters of esoteric knowledge, including Phra Kru Sujin (Wat Luang Sumangkalaram), Luang Phu Khambu (Wat Gut Chom Poo), Luang Phu Huay (Wat Huay Thap Tahn), Kruba Noi (Wat Ku Kham) and Phor Tahn Nuan (Wat Bpra-Dit-Sa-Taan Raam), this amulet combines their spiritual power into one, resulting in a work of art imbued with merit and Buddhist virtues, worthy of ownership. This particular piece is made of copper got punched code and with an embedded, resonant bell/吉祥水滴:一件充满慈悲的佛教艺术品。这件精美绝伦的吉祥水滴巧妙地融合了银鲤、金鲤、湄南夸(泰国吉祥物)以及象征富足的神龟等元素。这件作品被认为是来自四色菊府的繁荣传说,并于2010年举行了盛大的加持仪式。在瓦銮苏芒卡拉朗寺,这尊佛牌由包括了主持帕古苏金、龍普甘卜(瓦庫鐘普寺)、龍婆怀(瓦华塔谭寺), 古巴诺(瓦古康寺)和婆谭暖(瓦帕滴沙当朗寺)在内的多位大师加持,融合了他们的灵力,成就了一件功德圆满、蕴含佛教美德的艺术品,值得拥有。此佛牌以铜为材质有打代印,内嵌一口清脆悦耳的铃铛, Dimension/尺寸: 1.5 cm x 2.8 cm. (03/69-LSS)
Saturday, March 28, 2026
Phra Kring Awalokitaysuan (Roon Raek) Luang Phu Kassem/觀音菩薩铃佛小立尊(第一期)龍普卡贤
Temple/寺庙: Wat Susahn Tailak/瓦苏山太叻寺, Province/府: Lampang/南邦府, Buddhist Year/佛历: 2518, Monk/师傅: Luang Phu Kassem Khemako/龍普卡贤, Material/材质: Nur nawa-loha got Luang Phor's hand inscribed magical symbols and punched code at the bottom (Made total of 999 pieces only)/九宝铜,在底部有大师的手寫符文和有打代印(只鑄造了九百九十九尊), Remark/備註: Came in 1st prize at Sammakom Amulets Competition held at The Goverment Administration Building, Chaeng Wattana Road, Bangkok on Sunday, March 22th 2026/二零二六年三月二十二日星期日,在曼谷昌瓦塔纳路政府行政大楼举行的萨马空佛牌大赛中荣获一等奖, Dimension/尺寸: 2.0 cm x 4.0 cm. (03/69-ACSSS)
Friday, March 27, 2026
Rian Sema Luang Phu Thuad (Roon Dtai-Rom-Yen) Blok Niyom/龍普托(和平之荫版)协玛形自身铜牌-阿赞农
Temple/寺庙: Wat Changhai/瓦沧海寺, Province/府: Pattani/北大年府, Buddhist Year/佛历: 2526, Monks/师傅: This coin was jointly blessed by Ajaan Nong (Wat Sai Kaao) and several other revered monks from the southern Thailand during on "Saoha Day"/此牌由阿赞农(瓦赛考寺)等多位南部高僧聯合加持開光在"少哈日", Materials/材质: Nur thong daeng (Copper on the surface shines with an iridescent luster and very beautiful in condition/红铜材质表面闪耀着虹彩光泽品相极佳, Remark/备注: Legend has it that wearing this amulet has led to miraculous survivals during helicopter crashes in the Kaeng Kra Chan area of Phetchaburi province, and there were also cases of people escaping death by avoiding gunfire or bomb attacks/相傳佩帶此牌曾在佛丕府Kaeng Kra Chan地區發生直升機墜毀時,讓人奇蹟般生還,亦有關於避開槍擊或炸彈攻擊而死裡逃生的案例, Dimension/尺寸: 2.2 cm x 3.4 cm. (Came with origin packaging/附带原包装) (03/69-KASS)
Thursday, March 26, 2026
Phra Pong Pim Dtao-Reet Lang Locket Pra Ajaan Bplian/帕阿赞扁(烫斗型)自身粉牌背面附加阿赞扁陶瓷法像
Temple/寺庙: Wat Aranyawiwek/瓦阿郎维Wek寺, Province/府: Chiang Mai/清迈府, Buddhist Year/佛历: 2542, Monk/师傅: Phra Ajaan Plian Panyapatipo/帕阿赞扁(森林派圣僧), Material/材质: Nur pong waan pasom mai Taa-naa from Myanmar, 108 types of rice, pong wi-set and hair of Ajaan Bplian, etc./圣粉药草混合,塔纳木头来自缅甸,一百多种米,蜡烛,神秘圣粉,还有加入了师傅的头发,等等, Remark/备注: Ajaan Bplian was blessed this batch of amulets for almost 3 months (1 Dtrai-Maat)/这批粉牌,阿赞扁加持了将近3个月, Dimension/尺寸: 2.7 cm x 4.0 cm. (size is not included the waterproof plastic case/尺寸不包括防水塑料壳) (03/69-PSS)
Tuesday, March 24, 2026
Rian Sema Luang Phu Thuad (Roon Saoha) Ajaan Nong/龍普托(少哈版)协玛形自身铜牌-阿赞农
Temple/寺庙: Wat Sai Kaao/瓦赛考寺, Province/府: Pattani/北大年府, Buddhist Year/佛历: 2536, Monk/师傅: Ajaan Nong /阿赞农, Material/材质: Nur nawa-loha was made 1,391 pcs/九宝铜制作了一千三百九十一枚, Remark/备注: This batch of Luang Phu Thuad amulet from Wat Sai Khao, "Sao Ha" (Saturdays in the fifth lunar month) edition, was created by Mr. Pichet Pichayanant (Hino Motors) and his group to raise funds for the restoration and renovation of the temple's religious structures during BE 2536 (1993 AD)/这批龍普托协玛铜牌由皮歇比查亚南先生(日野汽车)及其团队制作, 旨在为佛历2536年(公元1993年)寺庙的修缮和翻新筹集的资金, Dimension/尺寸: 2.7 cm x 3.4 cm. (03/69-KNSS)
Saturday, March 21, 2026
Rian Glom KhunPan Meu Bpraap Sip-Tit/阿赞坤潘(铁皮神探)十方犯罪斗士版自身纪念牌
Temple/寺庙: Wat Mahathaat/瓦玛哈塔寺+Sao Lak Meuang/泽镀金天神原神柱, Province/府: Nakhon Si Thammarat/泰南洛坤府, Buddhist Year/佛历: 2550, Materials/材质: Nur ngern (Silver) got punched a code at the side edge/纯银有打印记在侧边, Remark/备注: This batch was created by Khun Lek (Son of Ajaan KhunPan) and blessed in four great ceremonies with Monks, Karawat and Geji ajaan from the southern parts of Thailand. This coin was featured of Ajaan KhunPan holding knife, Ong Por Jatukam Ramathep, Rahoo and subsequently great experiences had happened for this coin/这批由小坤(阿赞坤潘之子)制作,并与来自泰国南部地区的僧侣師父们和阿赞一起进行了四场盛大的開光加持仪式。这枚硬币的特色是阿赞坤潘持刀, 有泽镀金天神, 拉胡天神,随后这枚硬币有发生过许多伟大的经历, Dimension/尺寸: 3.2 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (03/69-OSSS)
Friday, March 20, 2026
Phra Khun Paen Pim Lek (Roon Raek) Luang Phor Sakon/帕坤平小模(第一期)龍婆沙礦
Temple/寺庙: Wat Nong Krup/瓦農夾寺, Province/府: Rayong/罗勇府, Buddhist Year/佛历: 2530, Monk/师傅: Luang Phor Sakon/龍婆沙礦, Material/材质: Nur pong praai guman, behind got inserted with copper takrud/派古曼经粉背面有植入銅符管, Dimension/尺寸: 1.3 cm x 1.7 cm. (Size is excluded the Italy gold plated with full gem waterproof case/尺寸不包括意大利镀金全宝石防水外壳) (03/69-KOSSS)
Wednesday, March 18, 2026
Phra Pidta Jambo (Sao Haa - Roon Koon Pan Laan) Luang Phor Koon/百万珍宝必打自身粉牌-龍婆坤
Temple/寺庙: Wat Banrai/瓦班莱寺, Province/府: Nakhon Ratchasima/呵叻府, Buddhist Year/佛历: 2537, Monk/师傅: Luang Phor Koon/龍婆坤, Materials/材质: Nur pong pasom waan mixed with sprinker + hair and double gold takrut/圣粉与草药混合了撒粉,头发,还有植入了两支金符管, Dimension/尺寸: 3.2 cm x 3.5 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (03/69-KNSSS)
Takrud Tohn Saam Ga-Sat Luang Phu Thob(หลวงพ่อทบ วัดพระพุทธบาทชนแดน)/三金属萬能打固符管 - 龍普Thob
Temple/寺庙: Wat Pra Put TaBaat Chon Daen/瓦春丹寺, Province/府: PhetchaBun/碧差汶府, Buddhist Year/佛历: 2510 - 2519, Monk/师傅: Luang Phu Thob/龍普Thob, Material/材质: Nur tongkam, ngern, thong daeng (Gold, silver, copper woven with a black lacquered rope/材质为金,银,铜以黑色漆绳编织而成), Remark/備註: Came with Sammakom card/已开好萨马空卡, Dimension/尺寸: 1.5 cm X 12.5 cm. (Framed in pook double rings case/装裱于双环盒中) (03/69-ICCS)
Monday, March 16, 2026
Phra Khun Paen (Saai Rung) Phut Mani Chinda-Luang Phor Sawai/帕坤平(彩虹肉)普马尼钦达-龍婆沙懷
Temple/寺庙: Wat Preedaram/瓦辟打南寺, Province/府: Nakorn Pathom/佛统府, Buddhist Year/佛历: 2541, Monk/师傅: Luang Phor Sawai/龍婆沙懷, Materials/材质: Holy powder embedded with 2 pcs of gold takruds, Luang Phor's hair, monk's robe, gem stones and code + serial number 198 were shown at the bottom/圣粉有植入了两支金打固,添加师傅的头发,袈裟布,镶嵌宝石,还打上代印和编号一九八显示在底部, Remark/备注: One gold takrut (amulet scroll) was missing/缺少了一支金打固, Dimension/尺寸: 2.6 cm x 4.3 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (03/69-KNSS)
Rian Sian Yiap Mek-Ajaan Wuaan Rachada/帕桑卡猜(贤者踏云)自身銅牌-阿赞萬(拉查達)
Temple/寺庙: Wat Dtrai-Mit/金佛寺, Province/府: Bangkok/曼谷, Buddhist Year/佛历: 2536, Monks/师傅: Prakroo Bpra-Sit/巴古帕習 + Ajaan Wuaan/阿赞萬, Materials/材質: Nur thong daeng/红銅, Dimension/尺寸: 2.0 cm x 2.8 cm. (03/69-NSS)
Subscribe to:
Comments (Atom)











