Translate

Showing posts with label Krueng Raan. Show all posts
Showing posts with label Krueng Raan. Show all posts

Wednesday, April 8, 2026

Phra Pong Pim Naprok lang Luang Phu Buddhaa (Roon Krop 100 Bpee)/七龍頭佛祖背面龍普布達(满百岁版)自身粉牌

Temple/寺庙: Wat Glaang Choo See Charoen/瓦格朗楚西蔗仁寺, Province/府: Singburi/信武里府, Buddhist Year/佛历: 2536, Monk/师傅: Luang Phu Buddhaa Taa-Wa-Roh/龍普布達塔瓦若, Material/材质: Holy powder with an embedded silver takrud (This set included of a bag containing blessed Metta powder, beeswax, and a small plastic bottle of sandalwood oil)/圣粉内含银符管(这套小袋装里面内含一个装有加持过的人緣粉、人緣蜂蜡和一小塑料瓶的檀香油), Dimension/尺寸: 1.9 cm x 2.5 cm. (04/69-CSS)
 

Sunday, March 29, 2026

Yod Nam Maha Mongkon Niyom (Mae Naang Gwak+Bplaa Ngern+Bplaa Tong+Phaya Dtao Reuan)/吉祥的水滴(招财女神+金鲤+银鲤+神龟)

Temple/寺庙: Wat Luang Sumangkalaram/瓦銮苏芒卡拉朗寺, Province/府: Sisaket/四色菊府, Buddhist Year/佛历: 2553, Description/描述: Auspicious Water Droplet: A Buddhist art piece of compassion. This exquisitely crafted auspicious water droplet subtly incorporates symbols of the silver and gold carp, Mae Naang Gwak (a Thai lucky charm), and the mythical turtle, representing abundance. This piece is considered a legend of prosperity from the Sisaket region, having undergone a grand blessing ceremony in 2553. At Wat Luang, with the blessings of renowned masters of esoteric knowledge, including Phra Kru Sujin (Wat Luang Sumangkalaram), Luang Phu Khambu (Wat Gut Chom Poo), Luang Phu Huay (Wat Huay Thap Tahn), Kruba Noi (Wat Ku Kham) and Phor Tahn Nuan (Wat Bpra-Dit-Sa-Taan Raam), this amulet combines their spiritual power into one, resulting in a work of art imbued with merit and Buddhist virtues, worthy of ownership. This particular piece is made of copper got punched code and with an embedded, resonant bell/吉祥水滴:一件充满慈悲的佛教艺术品。这件精美绝伦的吉祥水滴巧妙地融合了银鲤、金鲤、湄南夸(泰国吉祥物)以及象征富足的神龟等元素。这件作品被认为是来自四色菊府的繁荣传说,并于2010年举行了盛大的加持仪式。在瓦銮苏芒卡拉朗寺,这尊佛牌由包括了主持帕古苏金、龍普甘卜(瓦庫鐘普寺)、龍婆怀(瓦华塔谭寺), 古巴诺(瓦古康寺)和婆谭暖(瓦帕滴沙当朗寺)在内的多位大师加持,融合了他们的灵力,成就了一件功德圆满、蕴含佛教美德的艺术品,值得拥有。此佛牌以铜为材质有打代印,内嵌一口清脆悦耳的铃铛, Dimension/尺寸: 1.5 cm x 2.8 cm. (03/69-LSS)
 

Wednesday, March 18, 2026

Takrud Tohn Saam Ga-Sat Luang Phu Thob(หลวงพ่อทบ วัดพระพุทธบาทชนแดน)/三金属萬能打固符管 - 龍普Thob

Temple/寺庙: Wat Pra Put TaBaat Chon Daen/瓦春丹寺, Province/府: PhetchaBun/碧差汶府, Buddhist Year/佛历: 2510 - 2519, Monk/师傅: Luang Phu Thob/龍普Thob, Material/材质: Nur tongkam, ngern, thong daeng (Gold, silver, copper woven with a black lacquered rope/材质为金,银,铜以黑色漆绳编织而成), Remark/備註: Came with Sammakom card/已开好萨马空卡, Dimension/尺寸: 1.5 cm X 12.5 cm. (Framed in pook double rings case/装裱于双环盒中) (03/69-ICCS)
 

Friday, March 13, 2026

Lanna Takrud Gao Khum - Luang Phu Kruba Inn/泰北兰纳(九琴符管)龍普古巴因

Temple/寺庙: Wat Fah Lang/瓦法朗寺, Province/府: Chiang Mai/清迈府, Buddhist Year/佛历: 2540-2545, Monks/师傅: Luang Phu Kruba Inn In-Toh/龍普古巴因陀, Material/材质: Silver plate hand inscribed 9 types of tailsman with a beautiful pattern in which 9 flowers are knitted together into a group, this nine groups of talismans which there are eight flowers on the outside and the ninth flower inside is the heart of the talisman/银质护身符管,手刻有九种护身符咒,符文精美,由九朵花编织而成; 这九种护身符外层有八朵花,内层第九朵花是护身符的核心, Dimension/尺寸: 1.5 cm x 6.5 cm. (Size is included the waterproof plastic case/尺寸以包括了防水塑料壳) (03/69-KCSS)
 

Wednesday, March 11, 2026

Phaya Dtao Reuan Maha Laap Luang Phu Sim/大财富神龟-龍普杏

Temple: Wat Tham Phaa Bplong/瓦谭芭篷寺, Province/府: Chiang Mai/清迈府, Buddhist Year/佛历: 2519, Monk/师傅: Luang Phu Sim Pu Ta-Taa Jaa-Roh/龍普杏(森林派高僧), Material/材质: Nur nawaloha galai-tong got punched code and serial number 776/九宝铜鍍金有打代印和编号七七六, Remark/备注: The quantity was made 994 pieces only /这个版本只做了九百九十四粒, Dimension/尺寸: 2.0 cm x 3.0 cm. (03/69-KASS)
 

Monday, March 9, 2026

Haruman (Dtua Poo) Phaya Ching Chai Gru - Luang Phor Phinak/(入土)哈努曼帕亚清猜(男)自身粉牌-龍婆碧纳

Temple/寺庙: Wat Dtam Nak/瓦谭纳寺, Province/府: Nakhon Nayok/那空那育府, Buddhist Year/佛历: 2495, Monk/师傅: Luang Phor Phinak (Wat SaNom Laao)/龍婆碧纳(瓦萨浓老寺), Materials/材质: Nur pong dam pasom waan, kesorn dok maai 108 (Black powder mixed with herb and pollen powder 108 etc./黑圣粉与草药和一百零八种花粉混合,等), Remark/备注: When Luang Phor Phinak came to celebrate Lent at Wat Dtam Nak, Nakhon Nayok Province in 1952, Luang Phor Phinak had made and packed the Haruman amulets under the base of Luang Phor Bao (this statue has the appearance of a Buddha like a hand blowing or shooting a pistol, so the villagers in the area call it "Luang Phor Pao)/在佛历二四九五年,当龍婆碧纳来到那空那育府的瓦谭纳寺庆祝斋戒节时,龍婆碧纳制作并安置了这批哈鲁曼粉牌在龍婆宝佛像的底座下(这座佛像的外形像一只手吹着气并开枪,因此当地村民称之为“龍婆宝”), Diameter/尺寸: 2.9 cm. (size is not included the waterproof plastic case/尺寸不包括防水塑料壳) (03/69-NASS)
 

Thursday, March 5, 2026

Ngern Kwan Tung - Tahn Jao Kun Po Jaeng/幸运钱母 - 普淨大師

Temple/寺庙: Wat Pho Maen Kunaram (普门报恩寺), Province/府: Bangkok/曼谷, Buddhist Year/佛历: 2510-2520, Monk/師傅: Phra Maha Khanajarn Jeen / Po Jaeng Maha Thera (普淨大師), Materials/材質: This is a lucky holy object worthy of being included in the catalog of amulets from Po Jaeng Maha Thera, Wat Pho Maen, as it is often found in the homes of his former disciples. Sometimes it's sealed in a light red plastic bag, sometimes it's in a red paper wrapper with Chinese characters printed on it. Inside is a coin depicting King Rama IX, mostly a small coin. It is said that wearing this sacred object can bring good luck in business and in your work/这枚吉祥圣物堪称珍品,足以被收录于普淨大師佛牌图录中,因为在其弟子家中经常能见到。有时它被密封在浅红色塑料袋中,有时则用印有汉字的纸片包裹。内含一枚拉玛九世国王的头像硬币,通常较小。据说佩戴此圣物能带来生意和工作上的好运, Dimension/尺寸: 2.2 cm x 4.8 cm. (03/69-KSSS)
 

Tuesday, February 10, 2026

Put-Ta-Kun Pra Kan Bor-Rom Kroo Koo Chee-Wit Song Naa (Luang Phor Cheun)/神圣帕坎双刃剑(龍婆乘)

Temple/寺庙: Wat Dtaa Ee/瓦达夷寺, Province/府: Buriram/武里南府, Buddhist Year/佛历: 2545, Monk/师傅: Luang Phu Cheun Dtik-Yaa-Noh/龍婆乘, Materials/材质: Mystical steels and mixture with many sacred alloy objects/神秘钢材和許多神聖的金属材料), Dimension/尺寸: 0.9 cm x 9.2 cm. (Came with origin packaging/附带原包装) (02/69-KKSS)

Intro/简介:The sacred two-sided sword of the Great Master, Luang Phor Chuen, Wat Ta Ee, Buriram Province, can be carried as a personal amulet or kept at home or in your car. It provides protection from various dangers, bestows royal power, and strikes fear into enemies. If someone is ill, afflicted by evil spirits, or possessed by demons, remembering Luang Phor Chuen and using his blessed water to sprinkle or give to the patient will bring complete recovery. All spirits will fear it. The blade of this two-sided sword of the Great Master, Luang Phor Chuen, Wat Ta Ee, Buriram Province, is particularly significant as it is made from a complete set of mystical steels according to ancient texts: pagoda spire steel, ghost-repelling steel, and monkey-sacred steel. These were forged into the sacred sword. Luang Phor Chuen then performed a complete consecration ceremony, imbuing it with powerful incantations, making it a truly miraculous weapon. Luang Phor Chuen Tikyanano, Wat Ta Ee, Buriram Province, is a renowned Khmer-lineage master monk known for his immense compassion and spiritual power. Luang Phor Chuen was a virtuous and righteous monk practicing Vipassana meditation, observing the ascetic lifestyle, and possessing high levels of psychic power and intuition. He was an expert in ancient Khmer magic and sorcery, being one of the disciples of the Khao Kulen lineage, a place renowned for advanced Vipassana meditation and Khmer magic. The amulets and sacred objects he consecrated are all powerful, effective, and have created numerous positive experiences for those who worship them, especially in matters of charm, compassion, popularity, good fortune, business success, enhancing astrological signs, and career advancement.

Many of his amulets have generated the most positive results for their users, and are widely acclaimed for their sacredness and potency. Some of Luang Phor Chuen's highly popular amulets included the Khun Paen Phisawat Run Raeng, Marum Matum, Sam Atharphan, Kuman Thong, and Maha Saneh dolls. Mystical amulets such as the bull amulet, the magpie amulet, the gecko amulet, lockets, and sacred swords, etc., are still sought after by many people even though Luang Phor Chuen passed away in 2547. This is because his amulets are said to be highly effective, producing immediate and powerful results, fulfilling wishes and desires. Luang Phor Chuen was one of the most revered monks among his disciples and those who have faith in his merit and spiritual power. His amulets are considered top-tier, must-have items for worship. The two-sided sacred sword (featuring Ganesha and Rishi Narada) was created in 2545, with a limited edition of 599 pieces.

这是武里南府瓦达夷寺龍婆乘大师的圣剑,双刃剑。请随身携带,或在家中、车内供奉。它能保佑您免受各种危险,赋予您王室般的威严,令敌人胆寒。若有人患病、被邪灵缠身或被恶魔附身,请念诵龍婆乘大师的圣水,洒在病人身上或让病人饮用,病人便可痊愈。所有邪灵都会畏惧它。这把双刃大宗师宝剑,出自武里南府瓦达夷寺的龍婆乘,是其毕生挚爱的象征。

这把宝剑的珍贵之处在于,它融合了古籍记载的各种神秘铁材,包括塔尖铁、驱鬼铁和猴元素铁。这些铁材被锻造成这把大宗师宝剑,成为其毕生挚爱。之后,龍婆乘举行了加持仪式,内外皆施以完整而完美的法术,使其成为一件真正的神兵利器。来自武里南府瓦达夷寺的龍婆乘提卡扬霍是一位著名的高棉传承佛教僧侣,以其无比的慈悲和强大的灵力而闻名。他是一位品德高尚、正直的僧侣,修习内观禅修,过着苦行僧般的生活。他拥有极高的灵力,精通古老的高棉魔法和巫术。他是考库伦传承的弟子之一,考库伦传承以其高深的内观禅修和高棉魔法而闻名。经龙婆春春加持的护身符和圣物功效强大,为信奉者带来了诸多益处,尤其是在魅力、慈悲、人缘、好运、事业成功和职业晋升等方面。龙婆泉制作的许多佛牌都为信众带来了非凡的体验,其神圣性和灵力广受赞誉。热门佛牌包括坤平披沙瓦伦朗、玛伦玛图姆、三阿塔潘、古曼童、玛哈萨内娃娃、阿塔潘护身符、瓦塔努、诺萨里卡、壁虎、吊坠和帕坎(圣剑)等等。尽管龍婆乘已于2547年圆寂,但人们仍然趋之若鹜地寻求他的佛牌,因为它们被认为非常灵验,能够立即产生强大的效果,实现愿望。龍婆乘是其弟子和信奉他功德和灵力的人们中最受尊敬的僧侣之一。龙婆泉的佛牌被认为是其时代顶级的佛牌,是信众必备的供奉之物。这把双刃圣剑(象头神甘尼萨 - 鲁士纳拉)于2002年(佛历2545年)制作完成,仅铸造了599把。

 

Friday, February 6, 2026

Dta-Lap See Peung Pra Rahoo Maha Niyom Udom Chohk Jatukam Ramathep (Roon MongKon Jak-Gra-Wan)/拉胡天神人緣膏(蒙坤查卡万版/吉祥宇宙系列)

Temple/寺庙: Wat Maheyong/瓦玛赫永寺, Province/府: Nakhon Sri Thammarak/洛坤府, Buddhist Year/佛历: 2549, Monks/师傅: Several auspicious ceremonies took place at the mouth of the sea at Pak Phanang, in the middle of the napa at Khao Thong Cave, Royal Temple Wat Phra Mahathat Worama Vihaan, the City Pillar Shrine and Wat Maheyong blessed by many revered monks/由多名受人尊敬的僧侣们多次開光加持仪式在帕南海口、考通洞纳帕中央、皇家寺庙瓦帕玛哈塔寺、泽镀金天神原神柱和瓦玛赫永寺, Materials/材质: Gold plated black and red enamel container filled with bee wax and 3 auspicious wooden takrud, Diameter/尺寸: 5.0 cm. (02/69-ACS)
 

Thursday, February 5, 2026

Phra Taao Wayt Suwan Roon Raek - Luang Phor Poon/鬼王帕陶威素万(第一期) 龍婆判

Temple/寺庙: Wat Pailom/瓦派隆寺, Province/府: Nakhon Pathom/佛统府, Buddhist Year/佛历: 2547, Monk/师傅: Luang Phor Poon/龍婆判, Materials/材质: Nur pong maai dta-kian (Takhian wood powder) at the bottom got embedded with silver takrud, 香坡垒木粉末制成,在底部有植入了银符管, Dimension/尺寸: 1.2 cm x 3.2 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒)

The spell of worshipping Taao Wayt Suwan/崇拜陶维素万的咒语:

Namo-Tasa... x 3 times/纳莫-塔萨... x 三次

Itipiso Bhagava Yommarajano Tao Vessuwanno

Death Sukang Ahangsukato Namo Puttaya

Tao Vessuwanno Chatu Maharashika Yakkha Panta Phatpurito

Vessa Pusa Puttang Arahang Buddha Tao Vessuwanno Namo Puttaya

伊提皮索薄伽瓦约马拉贾诺道维苏万诺

逝世苏康·阿杭苏卡托纳莫·普塔亚

陶·韦苏万诺·查图·马哈拉希卡·雅卡·潘塔帕塔普里托

·韦萨·普萨·普坦·阿拉汉佛陀陶·韦苏万诺·纳莫·普塔亚

 

Thursday, January 15, 2026

Takrud Pup-yant Ajaan Nen (Yuk Dton)/早期的折叠式打固-阿赞念

Temple/寺庙: Sam Nak Wat Bpaa Sak/瓦帕萨寺, Province/府: Chiang Mai/清迈府, Buddhist Year/佛历: 2515-2520, Monk/师傅: Ajaan Nen Wi-Set Sing Kam/阿赞念维塞辛坎, Material/材质: Nur tong fabaat (alm bowl material) with inscriptions on the inside that penetrate to the outside and original string attached on it/钵盂盖銅材质,内侧刻有符文,符文延伸至外侧,并附有原装绳子, Dimension/尺寸: 3.7 cm x 3.7 cm. (Size is excluded the waterproof plastic case/尺寸不包括防水塑料壳) (01/69-0PSS)
 

Monday, January 5, 2026

Phaya Maeng Poo Kam Luang Roon Raek (Royal Bee Lanna tradition) Kruba Orr/皇家蜜蜂源自兰纳传统(第一版)古巴奥

Temple/寺庙: Sam Nak Song Prathaat Doi Jom Wae/三那松帕塔多忠维, Province/府: ChiangRai/清迈府, Buddhist Year/佛历: 2559, Monk/师傅: Kruba Orr Bpan Na-Ti-Dta/古巴奥, Materials/材质: Nur satta-loha (seven metals) at the bottom got inserted with sacred powder, and made 999 pieces only/七种金属,在底部有植入了聖粉,以及共制作了九百九十九粒, Dimension/尺寸: 1.5 cm x 2.0 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (01/69-KSSS)

 

Sunday, December 28, 2025

Guman Tong (PiTee Sao-Ha) Luang Phu Tim/古曼童小立尊(少哈開光仪式)-龍普添

Temple/寺庙: Wat Phra Kao/瓦帕考寺, Province/府: Ayutthaya/大城府, Buddhist Year/佛历: 2540, Monk/师傅: Luang Phu Tim/龍普添, Materials/材质: Genuine silver 3K, under the base got stamped code and serial number 62/纯银三色底,在座下方印有代码和编号六十二, Diameter/尺寸: 1.5 cm x 2.5 cm. (12/68-OASS)
 

Friday, December 26, 2025

Gay-Saa Luang Phu PhiBun (Rak PhiBun)/圣发-龍普披汶(爱披汶)

Temple/寺庙: Wat Phra Thaen/瓦帕坦寺, Province/府: Udon Thani/乌隆他尼府, Buddhist Year/佛历: 2460-2493, Monk/师傅: Luang Phu PhiBun/龍普披汶, Materials/材质: This holy hair was collected from his disciple during Luang Phu PhiBun was alive/这些圣发是弟子从龍普披汶在世时收集而来的, Dimension/尺寸: 2.8 cm x 4.8 cm. (Size is included the waterproof plastic case/尺寸以包括了防水塑料壳) (12/68-ASS)
 

Monday, December 22, 2025

Bplakit Phae - Phor Tahn Bun Hai/羊头巴拉吉-婆谭文海

Temple/寺庙: Wat Tha Muang/瓦塔蒙寺, Province/府: Nakhon Si Thammarat/那空是贪玛叻府, Buddhist Year/佛历: 2552, Monk/师傅: Phor Tahn Bun Hai Pathumo/婆谭文海, Material/材质: Nur mai kha noon (Wood from jackfruit tree got inscribed magical symbol and stamped with code/菠萝蜜树的木头,刻有符文并盖上了代印, (Un-use and in perfect condition/未使用过且状况良好), Dimension/尺寸: 1.2 cm x 5.5 cm. (12/68-PSS)
 

Thursday, December 18, 2025

Daao Mae Neua Hom Chom Phon Yai - Luang Phor PhiNa/幸运星(大元帅) - 龍婆碧纳

Temple/寺庙: Wat Sa-Nohm Laao/瓦圣浓老寺, Province/府: SaraBuri/北标府, Buddhist Year/佛历: 2500-2530, Monk/师傅: Luang Phor Phi-Na Bpi Yot Roh/龍婆碧纳, Materials/材质: Nur Din Pasom Rae WiSayt and Kaao Saan Hin, Waan Mai Mongkon, etc., and also inlaid with genuine rubies/圣土,奇花,怪草,神石,天然矿物混合, 等等, 并且还镶嵌着真正的红宝石, Dimension/尺寸: 3.0 cm x 4.5 cm. (Size is excluded the 80% waterproof gold case/此尺寸不包括80%防水金殼)(12/68-UAASS)
 

Friday, December 12, 2025

Hun-Pa-Yon (Kruba Phirun)/魂帕勇小立尊 - 古巴毕伦

Temple/寺庙: Wat Chai Mongkol/蒙坤寺, Province/府: Chiang Mai/清邁府, Buddhist Year/佛历: 2550+, Monk/师傅: Kruba Phirun Siri Chantho/古巴毕伦西里查安托, Material/材质: Nur maai mongkol(Auspicious wood) and tied with red cotton thread/吉祥木头并使用红色棉线捆扎, Remark/备注: This batch was made a few hundred pieces only/這批只有制作了几百尊, Dimension/尺寸: 2.8 cm x 5.0 cm. (Size is including the waterproof plastic case/尺寸以包括了防水壳) (12/68-OSSS)

 

Thursday, December 11, 2025

Takrud Maha Mongkhun 5 Dok (Roon Sao Haa) Luang Phor Bpern/玛哈蒙坤绑腰打固五根(少哈版)龍婆本

Temple/寺庙: Wat Baang Phra/瓦挽帕寺, Province/府: Nakhon Pathom/佛统府, Buddhist Year/佛历: 2536, Monk: Luang Phor Bpern/龍婆本, Material/材质: Tiger coin was made of copper/虎币是铜制的 + hand inscribed sacred symbol on every pieces of copper takrud/每块铜质符管上都有手刻符文, Dimension/尺寸: Tiger coin/虎币 - 2.0 cm + Takrud/打固 - 5.0 cm. (12/68-OSSS)
 

Monday, November 24, 2025

Roop Lor Seua Nang Bplakit - Luang Phu Yaem/老虎骑巴拉吉(倒模式)龍普研

Temple/寺庙: Wat Dta Kian/瓦达坚寺, Province/佛历: NonthaBuri/暖武里府, Buddhist Year/佛历: 2553, Monks/师傅: Luang Phu Yaem Piyawanno and other co-chanted monks such as Luang Phu Tim (Wat Phra Khao), Luang Phu Perm (Wat Bpom Gaew), Luang Phu Jeua (Wat Glaang Baang Gaew), Luang Phor Pian (Wat Kern Kathin), Luang Phor Poon (Wat Baan Paen), etc./住持-龍普研(瓦达坚寺)还有其他师父一起加持, 如龍普添 (瓦帕考寺), 龍普彭 (瓦碰乔寺), 龍普遮 (瓦格朗邦乔寺), 龍婆扁 (瓦克恩凯欣寺), 龍婆判 (瓦班平寺), 等等, Materials/材质: Nur thong daeng (Copper) got punched code/红銅有打代印, Remark/備註: This batch was incantation for 9 days and 9 nights. When the ceremony ending, Luang Phu Tim (Wat Phra Khao) extinguished the candle/这批佛牌加持了九天九夜, 随后由龍婆添师父熄灭蜡烛, Dimension: 2.4 cm x 5.5 cm. (Size is included the waterproof plastic case/尺寸以包括了防水塑料壳) (11/68-ASS)
 

Thursday, October 9, 2025

Lanna-Takrud Saai Kaat Eo Dok 7 Koo 14 - Ajaan Nen/泰北兰纳-绳子绑腰七对十四截打固符管-阿赞念


Temple/寺庙: Sam Nak Wat Bpaa Sak/
瓦帕萨寺, Province/府: Chiang Mai/清迈府, Buddhist Year/佛历: 2512-2520, Monk/师傅: Ajaan Nen Wi-Set Sing Kam/阿赞念, Material/材质: Nur thong daeng (Copper) hand inscribed pairing together and tied with nylon thread/手寫符文在红銅片,配对了用尼龙绳子打好, Dimension/尺寸: Takrud/打固 - 3.0 cm x Length of string/线的长度 - 28". (10/68-NSSS)