Translate

Showing posts with label Krueng Raan. Show all posts
Showing posts with label Krueng Raan. Show all posts

Sunday, June 28, 2026

(1) Pha Yant Ajaan Thong Song Meu/双手印布符 (阿赞通) + (2) Roop Lor Ajaan Thong / 阿赞通(倒模)小立尊

1) Temple/寺庙: Wat Bpaa Gor Suwan Naraam (瓦巴哥寺), Province/府: Songkhla (宋卡), Buddhist Year/佛历: 2528-2538, Monk/师傅: Luang Phu Thong Su-Sang-Wa-Roh (阿赞通), Material/材质: Yellow cloth printed type with Ajaan Thong's palm printed on it and stamped temple chop/黄色的布印了师傅的手掌还有盖庙章, Dimension/尺寸:14 " x 18 ".
2)Temple/寺庙: Wat Bpaa Gor (瓦巴哥寺), Province/府: SongKhla, Buddhist Year/佛历: 2539, Monk/师傅: Luang Phu Tong Su Wang WaRoh/阿赞通, Materials/材质: Mixed alloy fumigated black and below filled with holy powder/混合金属,经熏黑处理,底部填充了圣粉, Dimension/尺寸: 1.0 cm x 1.8 cm. (06/69-KCSS-SG)



Saturday, June 13, 2026

Jop Maa Sep Naang - Kruba Buddha/人缘圣物'马食能'自身粉牌- (古巴菩达)

Temple/寺庙: Wat Nong Buua Kham/瓦弄布瓦康寺, Province/府: Lamphum/南奔府, Buddhist Year/佛历: 2557, Monk/师傅: Kruba Buddha/古巴菩达 (Looksit Kruba Wang-Wat Baan Den/古巴旺-瓦班点的门徒) , Materials/材质: Nur pong waan pasom inserted 5 pcs takrud with pong bpat mong, pong maha sa-nay, kee peung (bee wax), ga-laa faet, waan gai dam gai daeng, dok dta krai (lemon grass flower), dok gaa faak (parasite plant flower), waan na naa tong, etc., and printed with serial number/混合圣粉与植物药草和植入了5支符管并印有编号, Dimension/尺寸: 3.8 cm x 4.3 cm. (06/69-NCSS)

 

Friday, June 12, 2026

Rakdtigan - (Nok Hook-Owl) Roon Suk Thai-Luang Phor Pin/夜枭护身符(幸运猫头鹰)最后一期-龍婆彬

Temple/寺庙: Wat Klong Wai Pong (Wat Yang Ngam)/瓦隆围碰寺 (瓦央昂寺), Province/府: Rayong/罗勇府, Buddhist Year/佛历: 2553, Monk/师傅: Luang Phor Pin/龍婆彬, Materials/材质: Silver material, at the wing got punched code and serial number 38, plus under the bottom had filled with 108 types of herbs powder and wax cream from Luang Phu Taap(Wat Krabok Khuen Phuen)/纯银材质,翅膀上刻有编码和序列号三十八,底部有植入了一百零八种草药粉,而且还有龍普塔(瓦格拉博根喷寺)的人緣膏, Remark/备注: Silver material were made 100 pcs/银质制作了一百粒, Dimension/尺寸: 2.8 cm x 4.0 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (06/69-ASS-S)
 

Sunday, June 7, 2026

Wua Ta-Noo (Roon Raek) - Ajaan Nen/弓牛配戴型 (第一期)-阿赞念

Temple/寺庙: Sam Nak Wat Bpaa Sak/瓦帕萨寺, Province/府: Chiang Mai/清迈府, Buddhist Year/佛历: 2519, Monk/师傅: Ajaan Nen Wi-Set Sing Kam/阿赞念, Material/材质: Nur thong daeng rom dam (Ajaan Nen got incribed with secred spell on it)/红銅熏黑,师父有寫符文在弓牛身上, Remark/备注: For copper material was made 2,999 pcs and silver material was made 99 pcs, 红銅做了2,999只, 纯银只做了99只, Remark/備註: Came with Sammakom card/已开好萨马空卡, Dimension/尺寸: 1.5 cm x 3.0 cm. (06/69-ISSS)
 

Friday, June 5, 2026

Roop Lor Ling Lom (Roon Raek) Luang Phor Woon/灵猴拿扇握钱袋倒模小立尊(第一期)龍婆温

Temple/寺庙: Wat Tangong/瓦丹功寺, Province/府: Phetchburi/碧武里府, Buddhist Year/佛历: 2545, Monk/师傅: Luang Phor Woon/龍婆温, also co-chanted with Luang Phu Yaem/龍普炎(Wat Sam Ngam/瓦三岩寺), Luang Phor Dtat/龍婆達(Wat Chai Na/瓦柴納寺), etc., Material/材质: Nur Nawa-loha and Luang Phor got incribed with symbol at the bottom/五宝铜有师傅手寫的符字在底部, Remark/备注: This was made 999 pieces only/此款式只鑄造了999尊, Dimension/尺寸: 1.4 cm x 2.5 cm. (06/69-KCSS-S)
 

Monday, June 1, 2026

Roop Lor Mae Naang Gwak Maha Laap - Luang Phor Sawai/瑪哈叻女招财小立尊(龍婆沙懷)

Temple/寺庙: Wat Preedaram/瓦辟打南寺, Province/府: Nakorn Pathom/佛统府, Buddhist Year/佛历: 2542, Monk/师傅: Luang Phor Sawai/龍婆沙懷, Materials/材质: Nur thong daeng (Copper inscribed with magical symbol, got punched code & serial number 218 at the bottom)/红铜,有手寫的符文, 而且还有打上代印和编号二一八在底部, Remark/备注: Copper was made 2579 pieces only/红铜只鑄造了两千五百七十九尊, Dimension/尺寸: 1.5 cm x 2.6 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (06/69-KSSS)
 

Wednesday, May 20, 2026

Rian Lor Phra Rahoo (Roon Sao Haa) Luang Phu Mian/拉胡天神(少哈版)倒模自身牌 - 龍普棉

Temple/寺庙: Wat Pho Gop Jao/瓦普戈昭寺, Province/府: Ayutthaya/大城府, Buddhist Year/佛历: 2537, Monk/师傅: Luang Phu Mian/龍普棉, Materials/材质: Nur rakang (Bell metal) with code and serial number 532/金属钟材料,带有代码和序列号五三二, Dimension/尺寸: 2.2 cm x 3.2 cm. (05/69-CSS)
 

Friday, May 15, 2026

Rakdtigan - (Nok Hook-Owl) Roon Suk Thai-Luang Phor Pin/猫头鹰(最后一期)龍婆彬

Temple/寺庙: Wat Klong Wai Pong (Wat Yang Ngam)/瓦隆围碰寺 (瓦央昂寺), Province/府: Rayong/罗勇府, Buddhist Year/佛历: 2553, Monk/师傅: Luang Phor Pin/龍婆彬, Materials/材质: Bronze material, at the wing got punched code and serial number 200, plus under the bottom had filled with 108 types of herbs powder and wax cream from Luang Phu Taap(Wat Krabok Khuen Phuen)/青铜材质,翅膀上刻有编码和序列号二零零,底部有植入了一百零八种草药粉,而且还有龍普塔(瓦格拉博根喷寺)的人緣膏, Dimension/尺寸: 2.8 cm x 4.0 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (05/69-ISS-S)
 

Saturday, April 25, 2026

Rak Yom (Roon Raek) - Luang Phor Poon/蜡俑 (第一期) - 龍婆判

Temple/寺庙: Wat Pailom/瓦派隆寺, Province/府: Nakhon Pathom/佛统府, Buddhist Year/佛历: 2542, Monk/师傅: Luang Phor Poon/龍婆判, Materials/材质: Mai Rak (Love wood or gooseberry wood) + Mai Yom (Cedar wood) wood carving than wrote on magical letter and soaked in special oil/爱情木材和雪松木材雕刻了在寫上符文,然後接著把它浸泡在特製的油裡, Remark/备注: Do take note that this was not the original glass bottle from temple as last time the previous owner wrapped up in waterproof plastic case for daily wearing purpose/請注意,這不是寺廟的原裝玻璃瓶,因為前主人转换用防水塑料盒包裹著日常佩戴, Dimension/尺寸: 3.0 cm to 6.5cm. (Measurement of the stainless steel container/不锈钢容器的尺寸) (04/69-CSSS)
 

Wednesday, April 8, 2026

Phra Pong Pim Naprok lang Luang Phu Buddhaa (Roon Krop 100 Bpee)/七龍頭佛祖背面龍普布達(满百岁版)自身粉牌

Temple/寺庙: Wat Glaang Choo See Charoen/瓦格朗楚西蔗仁寺, Province/府: Singburi/信武里府, Buddhist Year/佛历: 2536, Monk/师傅: Luang Phu Buddhaa Taa-Wa-Roh/龍普布達塔瓦若, Material/材质: Holy powder with an embedded silver takrud (This set included of a bag containing blessed Metta powder, beeswax, and a small plastic bottle of sandalwood oil)/圣粉内含银符管(这套小袋装里面内含一个装有加持过的人緣粉、人緣蜂蜡和一小塑料瓶的檀香油), Dimension/尺寸: 1.9 cm x 2.5 cm. (04/69-CSS)
 

Wednesday, March 11, 2026

Phaya Dtao Reuan Maha Laap Luang Phu Sim/大财富神龟-龍普杏

Temple: Wat Tham Phaa Bplong/瓦谭芭篷寺, Province/府: Chiang Mai/清迈府, Buddhist Year/佛历: 2519, Monk/师傅: Luang Phu Sim Pu Ta-Taa Jaa-Roh/龍普杏(森林派高僧), Material/材质: Nur nawaloha galai-tong got punched code and serial number 776/九宝铜鍍金有打代印和编号七七六, Remark/备注: The quantity was made 994 pieces only /这个版本只做了九百九十四粒, Dimension/尺寸: 2.0 cm x 3.0 cm. (03/69-KASS)
 

Monday, March 9, 2026

Haruman (Dtua Poo) Phaya Ching Chai Gru - Luang Phor Phinak/(入土)哈努曼帕亚清猜(男)自身粉牌-龍婆碧纳

Temple/寺庙: Wat Dtam Nak/瓦谭纳寺, Province/府: Nakhon Nayok/那空那育府, Buddhist Year/佛历: 2495, Monk/师傅: Luang Phor Phinak (Wat SaNom Laao)/龍婆碧纳(瓦萨浓老寺), Materials/材质: Nur pong dam pasom waan, kesorn dok maai 108 (Black powder mixed with herb and pollen powder 108 etc./黑圣粉与草药和一百零八种花粉混合,等), Remark/备注: When Luang Phor Phinak came to celebrate Lent at Wat Dtam Nak, Nakhon Nayok Province in 1952, Luang Phor Phinak had made and packed the Haruman amulets under the base of Luang Phor Bao (this statue has the appearance of a Buddha like a hand blowing or shooting a pistol, so the villagers in the area call it "Luang Phor Pao)/在佛历二四九五年,当龍婆碧纳来到那空那育府的瓦谭纳寺庆祝斋戒节时,龍婆碧纳制作并安置了这批哈鲁曼粉牌在龍婆宝佛像的底座下(这座佛像的外形像一只手吹着气并开枪,因此当地村民称之为“龍婆宝”), Diameter/尺寸: 2.9 cm. (size is not included the waterproof plastic case/尺寸不包括防水塑料壳) (03/69-NASS)
 

Tuesday, February 10, 2026

Put-Ta-Kun Pra Kan Bor-Rom Kroo Koo Chee-Wit Song Naa (Luang Phor Cheun)/神圣帕坎双刃剑(龍婆乘)

Temple/寺庙: Wat Dtaa Ee/瓦达夷寺, Province/府: Buriram/武里南府, Buddhist Year/佛历: 2545, Monk/师傅: Luang Phu Cheun Dtik-Yaa-Noh/龍婆乘, Materials/材质: Mystical steels and mixture with many sacred alloy objects/神秘钢材和許多神聖的金属材料), Dimension/尺寸: 0.9 cm x 9.2 cm. (Came with origin packaging/附带原包装) (02/69-KKSS)

Intro/简介:The sacred two-sided sword of the Great Master, Luang Phor Chuen, Wat Ta Ee, Buriram Province, can be carried as a personal amulet or kept at home or in your car. It provides protection from various dangers, bestows royal power, and strikes fear into enemies. If someone is ill, afflicted by evil spirits, or possessed by demons, remembering Luang Phor Chuen and using his blessed water to sprinkle or give to the patient will bring complete recovery. All spirits will fear it. The blade of this two-sided sword of the Great Master, Luang Phor Chuen, Wat Ta Ee, Buriram Province, is particularly significant as it is made from a complete set of mystical steels according to ancient texts: pagoda spire steel, ghost-repelling steel, and monkey-sacred steel. These were forged into the sacred sword. Luang Phor Chuen then performed a complete consecration ceremony, imbuing it with powerful incantations, making it a truly miraculous weapon. Luang Phor Chuen Tikyanano, Wat Ta Ee, Buriram Province, is a renowned Khmer-lineage master monk known for his immense compassion and spiritual power. Luang Phor Chuen was a virtuous and righteous monk practicing Vipassana meditation, observing the ascetic lifestyle, and possessing high levels of psychic power and intuition. He was an expert in ancient Khmer magic and sorcery, being one of the disciples of the Khao Kulen lineage, a place renowned for advanced Vipassana meditation and Khmer magic. The amulets and sacred objects he consecrated are all powerful, effective, and have created numerous positive experiences for those who worship them, especially in matters of charm, compassion, popularity, good fortune, business success, enhancing astrological signs, and career advancement.

Many of his amulets have generated the most positive results for their users, and are widely acclaimed for their sacredness and potency. Some of Luang Phor Chuen's highly popular amulets included the Khun Paen Phisawat Run Raeng, Marum Matum, Sam Atharphan, Kuman Thong, and Maha Saneh dolls. Mystical amulets such as the bull amulet, the magpie amulet, the gecko amulet, lockets, and sacred swords, etc., are still sought after by many people even though Luang Phor Chuen passed away in 2547. This is because his amulets are said to be highly effective, producing immediate and powerful results, fulfilling wishes and desires. Luang Phor Chuen was one of the most revered monks among his disciples and those who have faith in his merit and spiritual power. His amulets are considered top-tier, must-have items for worship. The two-sided sacred sword (featuring Ganesha and Rishi Narada) was created in 2545, with a limited edition of 599 pieces.

这是武里南府瓦达夷寺龍婆乘大师的圣剑,双刃剑。请随身携带,或在家中、车内供奉。它能保佑您免受各种危险,赋予您王室般的威严,令敌人胆寒。若有人患病、被邪灵缠身或被恶魔附身,请念诵龍婆乘大师的圣水,洒在病人身上或让病人饮用,病人便可痊愈。所有邪灵都会畏惧它。这把双刃大宗师宝剑,出自武里南府瓦达夷寺的龍婆乘,是其毕生挚爱的象征。

这把宝剑的珍贵之处在于,它融合了古籍记载的各种神秘铁材,包括塔尖铁、驱鬼铁和猴元素铁。这些铁材被锻造成这把大宗师宝剑,成为其毕生挚爱。之后,龍婆乘举行了加持仪式,内外皆施以完整而完美的法术,使其成为一件真正的神兵利器。来自武里南府瓦达夷寺的龍婆乘提卡扬霍是一位著名的高棉传承佛教僧侣,以其无比的慈悲和强大的灵力而闻名。他是一位品德高尚、正直的僧侣,修习内观禅修,过着苦行僧般的生活。他拥有极高的灵力,精通古老的高棉魔法和巫术。他是考库伦传承的弟子之一,考库伦传承以其高深的内观禅修和高棉魔法而闻名。经龙婆春春加持的护身符和圣物功效强大,为信奉者带来了诸多益处,尤其是在魅力、慈悲、人缘、好运、事业成功和职业晋升等方面。龙婆泉制作的许多佛牌都为信众带来了非凡的体验,其神圣性和灵力广受赞誉。热门佛牌包括坤平披沙瓦伦朗、玛伦玛图姆、三阿塔潘、古曼童、玛哈萨内娃娃、阿塔潘护身符、瓦塔努、诺萨里卡、壁虎、吊坠和帕坎(圣剑)等等。尽管龍婆乘已于2547年圆寂,但人们仍然趋之若鹜地寻求他的佛牌,因为它们被认为非常灵验,能够立即产生强大的效果,实现愿望。龍婆乘是其弟子和信奉他功德和灵力的人们中最受尊敬的僧侣之一。龙婆泉的佛牌被认为是其时代顶级的佛牌,是信众必备的供奉之物。这把双刃圣剑(象头神甘尼萨 - 鲁士纳拉)于2002年(佛历2545年)制作完成,仅铸造了599把。

 

Thursday, January 15, 2026

Takrud Pup-yant Ajaan Nen (Yuk Dton)/早期的折叠式打固-阿赞念

Temple/寺庙: Sam Nak Wat Bpaa Sak/瓦帕萨寺, Province/府: Chiang Mai/清迈府, Buddhist Year/佛历: 2515-2520, Monk/师傅: Ajaan Nen Wi-Set Sing Kam/阿赞念维塞辛坎, Material/材质: Nur tong fabaat (alm bowl material) with inscriptions on the inside that penetrate to the outside and original string attached on it/钵盂盖銅材质,内侧刻有符文,符文延伸至外侧,并附有原装绳子, Dimension/尺寸: 3.7 cm x 3.7 cm. (Size is excluded the waterproof plastic case/尺寸不包括防水塑料壳) (01/69-0PSS)
 

Monday, January 5, 2026

Phaya Maeng Poo Kam Luang Roon Raek (Royal Bee Lanna tradition) Kruba Orr/皇家蜜蜂源自兰纳传统(第一版)古巴奥

Temple/寺庙: Sam Nak Song Prathaat Doi Jom Wae/三那松帕塔多忠维, Province/府: ChiangRai/清迈府, Buddhist Year/佛历: 2559, Monk/师傅: Kruba Orr Bpan Na-Ti-Dta/古巴奥, Materials/材质: Nur satta-loha (seven metals) at the bottom got inserted with sacred powder, and made 999 pieces only/七种金属,在底部有植入了聖粉,以及共制作了九百九十九粒, Dimension/尺寸: 1.5 cm x 2.0 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (01/69-KSSS)

 

Friday, December 26, 2025

Gay-Saa Luang Phu PhiBun (Rak PhiBun)/圣发-龍普披汶(爱披汶)

Temple/寺庙: Wat Phra Thaen/瓦帕坦寺, Province/府: Udon Thani/乌隆他尼府, Buddhist Year/佛历: 2460-2493, Monk/师傅: Luang Phu PhiBun/龍普披汶, Materials/材质: This holy hair was collected from his disciple during Luang Phu PhiBun was alive/这些圣发是弟子从龍普披汶在世时收集而来的, Dimension/尺寸: 2.8 cm x 4.8 cm. (Size is included the waterproof plastic case/尺寸以包括了防水塑料壳) (12/68-ASS)
 

Monday, December 22, 2025

Bplakit Phae - Phor Tahn Bun Hai/羊头巴拉吉-婆谭文海

Temple/寺庙: Wat Tha Muang/瓦塔蒙寺, Province/府: Nakhon Si Thammarat/那空是贪玛叻府, Buddhist Year/佛历: 2552, Monk/师傅: Phor Tahn Bun Hai Pathumo/婆谭文海, Material/材质: Nur mai kha noon (Wood from jackfruit tree got inscribed magical symbol and stamped with code/菠萝蜜树的木头,刻有符文并盖上了代印, (Un-use and in perfect condition/未使用过且状况良好), Dimension/尺寸: 1.2 cm x 5.5 cm. (12/68-PSS)
 

Thursday, December 18, 2025

Daao Mae Neua Hom Chom Phon Yai - Luang Phor PhiNa/幸运星(大元帅) - 龍婆碧纳

Temple/寺庙: Wat Sa-Nohm Laao/瓦圣浓老寺, Province/府: SaraBuri/北标府, Buddhist Year/佛历: 2500-2530, Monk/师傅: Luang Phor Phi-Na Bpi Yot Roh/龍婆碧纳, Materials/材质: Nur Din Pasom Rae WiSayt and Kaao Saan Hin, Waan Mai Mongkon, etc., and also inlaid with genuine rubies/圣土,奇花,怪草,神石,天然矿物混合, 等等, 并且还镶嵌着真正的红宝石, Dimension/尺寸: 3.0 cm x 4.5 cm. (Size is excluded the 80% waterproof gold case/此尺寸不包括80%防水金殼)(12/68-UAASS)
 

Thursday, December 11, 2025

Takrud Maha Mongkhun 5 Dok (Roon Sao Haa) Luang Phor Bpern/玛哈蒙坤绑腰打固五根(少哈版)龍婆本

Temple/寺庙: Wat Baang Phra/瓦挽帕寺, Province/府: Nakhon Pathom/佛统府, Buddhist Year/佛历: 2536, Monk: Luang Phor Bpern/龍婆本, Material/材质: Tiger coin was made of copper/虎币是铜制的 + hand inscribed sacred symbol on every pieces of copper takrud/每块铜质符管上都有手刻符文, Dimension/尺寸: Tiger coin/虎币 - 2.0 cm + Takrud/打固 - 5.0 cm. (12/68-OSSS)
 

Monday, November 24, 2025

Roop Lor Seua Nang Bplakit - Luang Phu Yaem/老虎骑巴拉吉(倒模式)龍普研

Temple/寺庙: Wat Dta Kian/瓦达坚寺, Province/佛历: NonthaBuri/暖武里府, Buddhist Year/佛历: 2553, Monks/师傅: Luang Phu Yaem Piyawanno and other co-chanted monks such as Luang Phu Tim (Wat Phra Khao), Luang Phu Perm (Wat Bpom Gaew), Luang Phu Jeua (Wat Glaang Baang Gaew), Luang Phor Pian (Wat Kern Kathin), Luang Phor Poon (Wat Baan Paen), etc./住持-龍普研(瓦达坚寺)还有其他师父一起加持, 如龍普添 (瓦帕考寺), 龍普彭 (瓦碰乔寺), 龍普遮 (瓦格朗邦乔寺), 龍婆扁 (瓦克恩凯欣寺), 龍婆判 (瓦班平寺), 等等, Materials/材质: Nur thong daeng (Copper) got punched code/红銅有打代印, Remark/備註: This batch was incantation for 9 days and 9 nights. When the ceremony ending, Luang Phu Tim (Wat Phra Khao) extinguished the candle/这批佛牌加持了九天九夜, 随后由龍婆添师父熄灭蜡烛, Dimension: 2.4 cm x 5.5 cm. (Size is included the waterproof plastic case/尺寸以包括了防水塑料壳) (11/68-ASS)