Translate

Showing posts with label (SOLD). Show all posts
Showing posts with label (SOLD). Show all posts

Tuesday, October 21, 2025

Phra Pidta (Roon Raek) Jao Khun Onn/帕必达佛自身粉牌(第一期)昭坤安 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Prachum Chon Thara/瓦帕春洲塔拉, Province/府: Narathiwat/那拉提瓦府, Buddhist Year/佛历: 2538, Monk/师傅: Jao Khun Onn/昭坤安, Materials/材质: Nur pong joom rak gon fang takrud thong daeng (Holy powder dipped with black texture and inserted a copper takrud below/圣粉加药草浸入黑色质地和植入铜打固在低部, Dimension/尺寸: 2.3 cm x 2.5 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (10/68-KPSS)

 

Monday, October 20, 2025

Roop Lor Phra Naprok (Lop Buri Style) Lang Por-Por-Ror/七龍頭佛祖倒模小立尊(华富里样式)龍普桌 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Bpaa Sam Maa Nu-Son/瓦萨玛努颂森林寺, Pronvince/府: Loie/黎府, Buddhist Year/佛历: 2536, Monks: Luang Phu Chob Tahn SaMoh/龍普桌(森林派圣僧), Materials/材质: Nur nawa-loha piw ngern, on the back with Grand Royal icon and a signature code was stamped at the bottom/九宝铜带银色皮, 背面有皇家的图标,底部印有签名代码, Dimension: 1.5 cm x 3.8 cm. (10/68-NSSS)
 

Sunday, October 19, 2025

Phra Pidta Lang Seua Metta Maha-Laap (Roon Hor Rakhang) Phor Tahn Daeng/帕比打背部老虎人緣瑪哈叻(钟楼版)自身粉牌-婆谭錠 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Sri Maha Pho/瓦斯玛哈波寺, Province/府: Pattani/北大年府, Buddhist Year/佛历: 2537, Monks/师傅: Phor Tahn Daeng/婆谭錠, Materials/材质: Nur waan dam (holy black herb) and inserted with a silver takrud/圣黑的药草并有插入了银符管, Dimension/尺寸: 2.5 cm x 3.0 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (10/68-OASS)
 

Wednesday, October 15, 2025

Seua Bpeun Dtaek (Roon Raek) - Luang Phoo Yaem/虎槍破(第一期)老虎聖物-龍普研 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Dta Kian/瓦达坚寺, Province/佛历: NonthaBuri/暖武里府, Buddhist Year/佛历: 2540, Monks/师傅: Luang Phu Yaem Piyawanno/龍普研, Materials/材质: Nur dta-Gua (Lead/铅质), Remark/備註: Origin condition and without repair/原厂状态,无修补过, Dimension: 1.0 cm x 6.5 cm. (10/68-OCSS)
 

Saturday, October 11, 2025

Phra Pong Roop Meuan (Pim Bpak Glot) Luang Phu Waen/龍普元法傘自身粉牌 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Doi Mae Bpang/瓦朵咩庞寺, Province/府: Chiangmai/清迈府, Buddhist Year/佛历: 2516, Monk/师傅: Luang Phu Waen Su Jin Na Noh/龍普元素金诺, Materials/材质: Nur pong wan pasom, dta-bai ngern, dta-bai tong, rae & gay-saa (created by Phra Ajaan Kham Bo, this containing   mixture of holy herb powder, silver filings, gold filings, mineral and hair from Luang Phu Waen/由帕阿赞坎波打造,内含有草药聖粉掺合, 银屑, 金屑, 矿物和龍普元的头发, Diameter/尺寸: 2.5 cm x 3.0 cm. (10/68-OOSS)
 

Wednesday, October 8, 2025

Kanha-Chali (Roon Raek) Luang Phor Sanong Chaat/甘哈查理(第一期)龍婆薩農查 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Yensanit Thammaram/瓦延薩尼譚瑪蘭寺, Province/府: Kanchanaburi/北碧府, Buddhist Year/佛历: 2567, Monk/师傅: Luang Phor Sanong Chaat/龍婆薩農查, Material/材质: Nur mai ma-yom dtaai praai(gooseberry wood) individually, every pieces got code and number/醋栗木,每粒都有单独的代码和编号, Dimension/尺寸: 1.5 cm x 2.5 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (10/68-PSS)

Short description/简短介绍:

After Luang Phor Sanong Chaat finished blessing, I asked Luang Phor, and Luang Phor said that he blessed to have a form, name, and do not need to raise, pray and tell, when it is successful, make merit and dedicate the merit often, tell him to help make merit... This Kanha Chali only gives benefits, not harm.......

Purpose: To join in the renovation and repair of the buildings and the sermon hall of Wat Yen Sanit Thammaram.

List of items made:

Dead star gooseberry, 200 pieces made.

This first edition of Kanha Chali is carved from auspicious wood with an auspicious name and inherent virtues. Each piece has a code and number and is soaked in nine-scented holy oil and beeswax that Luang Phor Sanong Chaat blessed for many periods. Luang Phor Sanong Chaat blessed it for more than 2 quarters.

Luang Phor Sanong Chaat practiced meditation. This Kanha Chali was blessed by consecrating the four elements to create a form and name. This invites angels and Bodhisattvas to reside in this Kanhachali carved wooden image to help those who have faith grow, grow in wealth, grow in merit, and grow in the Buddha's Dharma. It can be worshipped with confidence, it will bring only benefits, no harm, and no prohibitions. However, if we want to achieve good results and have angels support us, we should conduct ourselves to be fully virtuous and righteous, do our duties perfectly, and do not harm others. Whatever we pray for, we must do it to the best of our ability. Some people just ask and wait but do not do it to create the cause of success, nothing can help them achieve it.

Its Buddhist virtues are prominent in metta mahaniyom and excellent in trading. It is the pinnacle of metta mahaniyom, leading to smooth trading. Ask for luck and fortune. Wherever you go or work, there will be people to help. Everyone will love and be kind to you. It draws the minds and hearts of people to be interested and come to support you. Whatever you do will be successful as desired.

Kanha Chali is the Bodhisattva from the Vessantara Jataka.

Chali and Kanha are the sons and daughters of

Prince Vessantara, the final incarnation of the Bodhisattva before becoming the Buddha. They were given to Chuchok by Prince Vessantara, based on their past karma from their previous lives, and later returned to the palace as young princes.

According to Buddhist tradition, Kanha and Chali were Bodhisattvas who helped their father, Prince Vessantara, complete his great generosity. This resulted in their subsequent birth as Prince Siddhartha, who, through his accumulated merit and cultivation of great virtue, attained enlightenment and became the Arahant Buddha. This was due to their continued accumulation of merit and great virtue. The

dead tamarind tree is a powerful and rare magical object known for its inherent qualities of metta mahaniyom (charm), attracting a steady stream of patrons. It also brings good fortune in trade and negotiation, and is highly popular with those who encounter it. And if it is carved into an amulet and consecrated correctly, its power will be multiplied.

Method of worship: Chant Namo Tasa... 3 times.

Remember the merit of the Lord Buddha, the merit of teachers, the merit of Luang Phor Sanong Chaat of Wat Yen Sanit, and the Bodhisattva Kanha Chali. May I rely on their merit to grant success in my desired task. (Whatever you ask for, it must be

a wish that is based on right intentions and good Dharma.)

Please pray with a steady, calm, and focused mind, not distracted by surrounding stimuli.

And when your wish is fulfilled, make merit and dedicate it frequently. I guarantee that it will be good. Whether making merit or donating it to monks, temples, or helping sick, disabled, or poor children or those less fortunate, all are good. If it is truly beneficial to the recipient, and makes us comfortable, then do it.

Before bringing Kanha Chali into your home, you should inform the local spirits, house ghosts, teachers, guardian angels, and sacred things that you respect first, for the highest success.

龍婆薩農查加持完毕后,我问龍婆,龍婆说他加持得有形有名,不需要养、祈求和告诉,成功时就做功德,经常回向,叫他帮忙做功德……这个甘哈查理只给好处,不给坏处……

目的:参与建筑瓦延薩尼譚瑪蘭寺和讲经堂的翻新和修缮。

制作物品清单: 死星醋栗木,做了二百粒。

这第一版甘哈查理是用吉祥木雕刻的,有吉祥的名字和固有的功德。每一件都有代码和编号,并浸泡在龍婆薩農查加持过许多时期的九香圣油和蜂蜡中。龍婆薩農查加持了它超过 2 个季度。龍婆薩農查练习冥想。这尊甘哈查理通过四大元素加持形成了一个形式和名字。这邀请天使和菩萨居住在这尊甘哈查理木雕佛像中,帮助那些有信仰的人增长、增加财富、增加功德并在佛法中成长。它可以放心崇拜,它只会带来利益,没有伤害,也没有禁令。但是,如果我们想要获得良好的结果并得到天使的支持,我们应该行为端正,履行职责完美,不伤害他人。无论我们祈求什么,我们都必须尽力而为。有些人只是祈求和等待,却不去创造成功的因,没有什么能帮助他们实现它。

它的佛教美德在慈悲善念中表现突出,在贸易中非常出色。它是慈悲善念的顶峰,可使贸易顺利进行。祈求运气和财富。无论你去哪里或工作,都会有人帮助你。每个人都会爱你并善待你。它吸引人们的思想和心灵来关注你并支持你。无论你做什么,都会如愿以偿。

甘哈查理是韦桑塔拉·本生经中的菩萨。

查理和甘哈是维桑塔拉的王子和儿女,维桑塔拉是菩萨成为佛陀之前的最后一个化身。维桑塔拉王子根据他们前世的业力将他们送给了徐祝老人,后来他们作为年轻的王子回到了宫殿。

根据佛教传统,甘哈和查理是菩萨,他们协助其父亲韦山塔拉王子完成了大布施。这导致他们后来转世为悉达多王子,他凭借所积累的功德和修行,获得了觉悟,成为阿罗汉佛。这归功于他们持续积累的功德和伟大的德行。

枯死的罗望子树是一种强大而稀有的神奇物品,以其内在的慈悲(metta mahaniyom)特质而闻名,吸引了源源不断的信徒。它还能为贸易和谈判带来好运,深受遇到它的人的欢迎。如果将其雕刻成护身符并正确开光,其力量将会成倍增加。

崇拜方式:念诵“南无塔萨...”三遍。

记住佛陀的功德、老师的功德, 龍婆薩農查的功德以及甘哈查理菩萨的功德。愿我依靠他们的功德来实现我的愿望。(无论您祈求什么,都必须是基于正确意图和良好佛法的愿望。)

请以稳定、平静和专注的心祈祷,不受周围刺激的干扰。

当您的愿望实现时,请经常积功德并回向。我保证它会很好。无论是积功德还是捐赠给僧侣、寺庙,或帮助病人、残疾人、贫困儿童或不幸的人,都是好的。如果它真的对接受者有益,并且让我们感到舒适,那就去做吧。

请注意: 在将甘哈查理带入家门之前,您应该先告知当地的神灵、家鬼、老师、守护天使和您尊重的圣物,以获得最大的成。

 

Saturday, October 4, 2025

Gam-Rai Paa Dta-Wan (Roon Maha Bprab) Ajaan Ati-Chote/澤度金+哈努曼(利用阳光获利)手镯子-亞赞初 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Puthai Sawan/瓦普泰萨旺寺, Province/府: Ayuthaya/大城府, Monk/师傅: Ajaan Ati-Chote/亞赞初, Buddhist Year/佛历: 2550, Materials/材质: Nur ngern (Silver - Net Weight: 62.38/纯银 - 净重: 62.38), Dimension/尺寸: Wrist - 6.2 cm. (Came with origin temple package/附有原庙包裹) (10/68-CCSS)
 

Thursday, October 2, 2025

Roop Lor Loi Ong Dtay-Wa-Daa-Noi Lang Rahoo Om Jaan/特哇达诺小金身背面有拉湖 (也称感应天神) RENTED / 已被恭请

Ceremony hold in Khao Kaa Mountain/法会举行在考卡山上, Province/府: Nakhon Sri Thammarat/呵叻, Buddhist Year/佛历: 2544, Great Blessing Ceremony with Ajaan Khunpan, Ajaan Ko Pong, Ajaan Thammanon, Luang Niu (Wat Kohong), Ajaan Chot (Wat Puthai Sawan), etc./法会的师傅有亞赞坤潘. 亞赞果庞, 亞赞塔曼农, 龙瑞, 亞赞初, 等等, Materials/材质: Nur nawa loha with code punched at the bottom/九宝铜,底部有打代印, Dimension/尺寸: 1.8 cm x 3.4 cm. (10/68-OASS)

 

Tuesday, September 30, 2025

Phra Phutthawichitchai Dtai Shen Fuo Zho Model (Panya Vimutti/Liberation Through Wisdom)/大聖佛祖孫悟空(智慧解脱)自身佛牌 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Total of 8 consecration sessions at 8 temples/共计在八间不同的寺庙开光仪式-Wat Pho Maen Kunaram/普门报恩寺, Wat Kuson Samakhom/瓦库森萨玛空寺, Poh Teck Tung Shrine/华侨报德善堂, Wat Bamphen Chin Phrot/永福禪寺, Wat Uphai Phatikaram/三宝光寺, Wat Thep Phuttharam/仙佛禪寺, Wat Yuan Sa-Paan-Kaao/瓦缘舍潘考寺, City God Temple(Chen Wang Miao)/泰國道教城隍廟, Buddhist Year/佛历: 2568, Monk/师傅: , Material/材质: Rainbow sparkling gold slate, lazer with code & serial number 60/彩虹发光闪闪的金板岩, 激光代印和序列号六十, Remark/备注: The purpose of making this batch was to support equipments and appliances for the hospitals in several provinces/此次做牌目的是为多个府的医院提供设备和器具支持, Dimension/尺寸: 2.5 cm x 3.0 cm. (Size is not including the plastic case/尺寸不包括塑料壳) (09/68-KCSS)
 

Monday, September 22, 2025

Takrud Ga-Saton (Kruba Phat)/反射打固符管-古巴帕 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Sri Don-Moon/瓦斯东门寺, Province/府: Chiangmai/清迈府, Buddhist Year/佛历: 2530-2535, Monks/师傅: Kruba Phat (Disciple of Kruba Chao Sriwichai)/古巴帕(古巴昭斯威猜的弟子), Materials/材质: The legend takrud gasa-ton was spelled on a copper plate, then covered with Shellac and inserted with a cotton string (The famous of this monastery is the spell of the ancient Lanna textbook of Wat Sri Don Moon)/将传说中的嘎萨顿反射打固写在铜片上,然后用虫胶覆盖,并用棉线插入(该寺最有名的是瓦斯东门寺的古老兰纳教科书中的咒语), Remark/备注: The magic of this tailsman reflects or prevent from all kinds of danger, black magic, superstition, ghosts, or people who trample on us/这个护身符的法力可以抵御或防止各种危险、黑魔法、迷信、鬼魂或伤害我们的人, Dimension/尺寸: 0.6 cm x 3.0 cm. (09/68-KCSS)
 

Sunday, September 21, 2025

Phra Somdej Pim Yai A Blok Dteun - Roon Anusorn 108 Bpee (108th Anniversary of Somdej Tho Prohmrangsri)/帕崇迪大型A浅模(崇迪亚赞多一零八周年紀念版) - RENTED / 已被恭请

Temple/寺庙: Wat Rakang Kosittaraam/瓦拉康-古鐘寺, Province/府: Bangkok/曼谷, Buddhist Year/佛历: 2523, Monks: Great Chanting ceremony/的開光加持法会: Luang Phu Dtoh/龍普多 (Wat Pradoochimplee/瓦巴卢清比寺), Luang Phor Pae/龍婆培 (Wat Pikhuntong/瓦必贯烫寺), PraKru LaMoon/帕古拉蒙 (Wat Sadet/瓦萨代寺), Luang Phor Cham/龍婆昌 (Wat Don Yai Hom/瓦噹亚宏寺), Luang Phor Pern/龍婆本 (Wat Bang Phra/瓦挽帕寺), Luang Phor Thong Yu/龍婆通柚 (Wat Mai Nong Pha Ong/瓦麦农帕翁寺), Luang Phor Uttama/龍婆乌塔玛 (Wat Wang Wi-Wayt Garaam/瓦王维韦卡朗寺), Luang Phor Neung/龍婆仁 (Wat Chu-La-Manee/瓦朱拉马尼寺), Luang Phor Toon/龍婆屯 (Wat Pho Nimit/瓦浦利米寺), Luang Phu Sim/龍普杏 (Wat Tham Phaa Bplong/瓦谭芭篷寺), etc./等等, Materials: Wat Ketchaiyo old powder, Somdej Dtoh Wat Rakang old powder, Bang Khun Phrom old powder, broken fragment from Phra Somdej Pilan, amulets from Wat Sam Pluem and etc./瓦葛猜悠寺的老圣粉, 亚赞多瓦拉康寺的老圣粉, 瓦曼坤蓬寺老崇迪佛的圣粉, 帕崇迪必蘭的破碎片, 瓦三本的老佛牌, 等等, Dimension: 2.5 cm x 3.8 cm. (09/68-OSSS)
 

Friday, September 19, 2025

Rian Sema Roon Raek (Roon Kut-Sa) Luang Phu Hong/龍普宏第一期(挖池塘功德版)协玛形自身銅牌 (RENTED / 已被恭请)

Temple: Wat PhetchBuri/瓦碧武里寺, Province/府: Surin/苏林府, Buddhist Year/佛历: 2541, Monk/师傅: Luang Phu Hong Prom Bpan Yoh/龍普宏, Material/材质: Nur thong daeng (Copper) got punched code (Merit batch to excavate water pond for animals)/红铜有打代印(为动物挖掘水池的功德批次), Dimension/尺寸: 2.1 cm x 3.5 cm. (09/68-OSSS)
 

Monday, September 15, 2025

Phra Somdej Kee Phae - Luang Phu Lat/帕崇迪(骑山羊)自身粉牌-龍普蜡 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Nong GaBok/瓦農嘎博寺, Province/府: Rayong/罗勇府, Buddhist Year/佛历: 2507, Monks/师傅: Great blessing ceremony by Luang Phu Lat (Disciple of  famous goat master Luang Phu Am-Wat Nong GaBok), Luang Phu Tim (Wat Lahanrai), Luang Phu Taap (Wat Gra Bok Keun Peung), Luang Phor Cheun (Wat Maap Kaa)/開光加持法会有龍普蜡(著名造羊大師龍普暗(瓦農嘎博寺)的弟子, 龍普添(瓦拉罕莱寺), 龍普塔(瓦格拉博根喷寺), 龍婆乘(瓦瑪卡寺), Materials/材质: Nur pong yaa nat (Holy herbs)/草药与許多神聖的材料混合, Diamension/尺寸: 2.5 cm x 4.0 cm. (09/68-NCSS)
 

Saturday, September 6, 2025

Phra Roop Meuan Bucha Por Jatukam Naa Rot (Roon MorRaDok Por/Roon 2) /旺婆泽镀金天神车前供奉型的小金身(第二期) RENTED / 已被恭请

Temple/寺庙: Wat Puthai Sawan/瓦普泰萨旺寺, Province/府: Ayuthaya/大城府, Monk/师傅: Luang Phor Ati-Chote/龍婆初, Buddhist Year/佛历: 2547, Materials/材质: Nur loha pasom (mixed alloy) got stamped with code "Tua Samret" on the right foot of the image of Por Jatukam in front of the word "PuthaiSawan"/混合金属, 在泽镀金天神金身的右脚上, 普泰萨旺字样的前面刻有代印"成功", Remark/备注: 2 materials were made during that time, "Nawaloha" was made only 20 pieces and "Loha Pasom" was made 1,000 pcs/当时只制作了两种材料, 九宝铜制作了二十尊和混合金属制作了一千尊, Diameter/尺寸: 4.0 cm x 8.5 cm. ((Came with origin temple paper box/附有原庙纸盒)) (09/68-OSSS)
 

Monday, September 1, 2025

Phra Pong Pim Sankajaai - Ajaan Tong/帕桑卡猜自身粉牌-阿赞通 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Sam Pao Choie/瓦三包撤寺, Province/府: Pattani/北大年府, Buddhist Year/佛历: 2544, Monks/师傅: Ajaan Tong/阿赞通, Materials/材質: Nur pong pasom waan Luang Phu Thuad 2497, behind stamped with rubber stamp code (Quantity made 2,500 pcs only)/聖粉混合了龍普托二四九七的药草和背后盖有橡皮图章代印(数量仅二千五百尊), Dimension/尺寸: 1.8 cm x 2.3 cm. (Size is excluding the stainless steel case/尺寸不包括不锈钢壳)(09/68-KSSS)
 

Thursday, August 28, 2025

(Rian Hoo Tip)Rian Phra Bpaang Bpert-Lohk Lang Jao Mae Kuan Im (Luang Phor Phi-nak)/(圣耳币)開世佛祖背面觀世音菩薩銅牌-龍婆碧纳 (RENTED / 已被恭请)



Temple/寺庙: Wat Sa-Nohm Laao/瓦萨浓老寺, Province/府: SaraBuri/北标府, Buddhist Year/佛历: 2527, Monk/师傅: Luang Phor Phi-Na Bpi Yot Roh/龍婆碧纳, Materials/材质: Nur galai-tong/红铜镀金, Dimension/尺寸: 1.8 cm x 4.3 (Size is including the waterproof plastic case/尺寸以包括了防水塑料壳) (08/68-CSS)

Remark/备注: Sharing from experience, when a disciple of Luang Phor Phinak took this coin to worshipped, he often experienced a sixth sense, which was a spider web like thought of a feeling that something will happen at some point within a minute or tens of seconds, as if someone had told him or her about the incident that would happen in advance. That's why this coin is called the "Clairvoyant Ear Coin", based on this experience.

根据经验分享,当龍婆碧纳的弟子拿着这枚銅币去拜谒时,时常会产生一种奇怪的第六感觉,即一种类似蛛网般的感觉,预感到在短短一分钟或数十秒内的某一时刻会发生某事,仿佛有人提前告诉了他或她即将发生的事情。因此,根据他的经验,这枚銅币被称为“千里眼耳币”。

 






Monday, August 25, 2025

Phra Somdej Chaan-Mak Lang Roop Meuan Kruba Chai Ya Wong Saa/槟榔渣帕崇迪佛背面古巴猜亚翁萨的法相 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Phra Baat Huay Dtom/瓦帕普塔巴淮洞寺, Provinc/府: Lamphun/南奔府, Buddhist Year/佛历: 2542, Monk/师傅: Luang Phu Kruba Chai Ya Wong Saa(龍普古巴猜亚翁萨), Material/材质: Kruba chewed betel nut mixed with pollen powder, incense and candles that Kruba used to worshipped the Lord Buddha/古巴嚼碎的槟榔渣混合了花粉、香和蜡烛,古巴用来敬拜的佛陀, Dimension/尺寸: 2.5 cm x 3.3 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (08/68-KCSS)

History of this Phra Somdej/帕崇迪佛的来历

Somdej Chaan-Mak amulet, blessed by Kruba in 2542. It is made from chewed betel nut mixed with pollen powder, incense and candles that Kruba used to worshipping the Buddha. On the back was a rice flour relic,

Luang Pu Kruba Chaiyawongsa of Wat Phra Phu-Tha Baat Huay Dtom recounted that he saw in a vision that there was a cave in Doi Tao District where an important relic had formed. This was because in the past, the Lord Buddha had poured leftover rice from his meal in that area. With the power of the Lord Buddha, that rice became 'Rice Flour Relic' (Phra Thaat Khao Bin).

Kruba ever explained the area and characteristics of the Phra Thaat Khao Bin for the hill tribes to search for and it was true as he had promised. He prayed and distributed them to his children and grandchildren to keep and worship. Regarding the power of Phra That Khao Bin, it was said that it can be prayed to put in water to become holy water to cure diseases that are not beyond one’s control.

Whoever worships it will have good health and will not be hungry.

崇迪禅玛护身符,由古巴于二五四二年开光。它是用嚼碎的槟榔混合花粉、古巴用来供奉佛陀的香和蜡烛制成的,背面是一枚稻米舍利。

瓦帕普塔巴淮洞寺的古巴猜亚翁萨讲述,

他曾在幻象中看到土陶县区有一个山洞,那里形成了一个重要的舍利。

这是因为在过去,佛陀曾将他用餐剩下的米饭倒在该地区。

借助佛陀的力量,那些米饭变成了稻米舍利。

古巴解释了稻米舍利的地区和特征,以便山地部落寻找。

正如他所承诺的那样。他祈祷并将它们分发给他的子孙后代保存和供奉。关于稻米舍利的威力,

据说可以通过祈祷将其放入水中,变成圣水,治愈不可抗拒的疾病。

供奉它的人会身体健康,不会挨饿。

 

Sunday, August 24, 2025

Loi Ong Thep Pa-Jao Naa-Jaa 9 Mong-Gon (Roon Ngern-Laan)/中壇元帥哪吒三太子(天之勇士9 條金龍節)百万版小立尊 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: San Chao Phra Leng Kuan Tai Te Shrine/龍观大德神社, Province/府: Prachuap Khirikhan/巴蜀吉利府, Buddhist Year/佛历: 2566, Materials/材質: Yellow bronze with code and serial number/黄色古铜有代印和编号, Dimemsion/尺寸: 1.6 cm x 3.0 cm. (Came with origin temple box/附有原庙盒) (08/68-ASS)
 

Thursday, August 21, 2025

Roop Lor Phra Na-Bprok Lang Phor Por Ror - Luang Phu Doo/七龍頭佛祖倒模小立尊(背面九皇印)龍普笃 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Sakae/瓦萨给寺, Province/府: Ayuthaya/大城府, Monk/师傅: Luang Phu Doo Prom Bpan Yoh/龍普笃, Buddhist Year/佛历: 2530, Materials/材质: Nur nawa-loha, at the base got punched 3 codes/九宝铜材料,在底座下有打三个代印, Diameter/尺寸: 1.8 cm x 4.0 cm. (Came with origin 'Vision Plastic' temple box/附有'Vision Plastic'原庙盒) (08/68-NOSS)
 

Tuesday, August 19, 2025

Rian Baht Kwan Tung Lang Payaa Krut- Luang Phu Tim/拉瑪九世國王背面神鹰泰銖硬幣-龍普添 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Lahanrai/瓦拉罕莱寺, Provinc/府: Rayong/罗勇府, Buddhist Year/佛历: 2517, Monk/师傅: Luang Phu Tim Isariko/龍普添, Material/材质: Nur apaaka had punched code 'Na'(阿巴嘎有打上代印'納'), Remark/備註: The edition of this coin was inside Luang Phu Tim's thick book & came with Sammakom card/这枚硬幣版本在龍普添的厚书里和已开好萨马空卡, Diameter/尺寸: 2.5 cm. (Size is excluded the Italy gold plated with full gem waterproof case/尺寸不包括意大利镀金全宝石防水外壳) (08/68-KNSSS)