Translate

Sunday, August 6, 2023

Rian Tahn Thao Maha Phrom Thada (Rian Asavatha) Chakphet Roon 2/四面神(阿薩瓦塔)第二期自身牌 (RENTED / 已被恭请)

Temple/寺庙: Wat Don Yaan-Naa-Waa/瓦當耶那佤寺, Province/府: Bangkok/曼谷, Buddhist Year/佛历: 2534-2535, Monks/师傅: Ajaan Narsottama/亞赞納索塔瑪, Materials/材质: Nur Galai-Tong (Plated gold/镀金), Dimension/尺寸: 2.6 cm x 3.8 cm.

Remark/备注: Four consecration ceremonies/四个開光儀式...

The first blessing and chanting ceremony was in 2534 in the Buddhist calendar. "Asavata" medal was brought to the Truth Research Center "Purusotama" to hold the consecration ceremony, and at the same time crowned and recited 3 times in the nectar ceremony/第一次加持和誦經在佛历2534年,帶上“阿薩瓦塔”銅牌到真理研究中心“Purusotama”舉行開光儀式,同時加冕 並在甘露儀式中念誦3遍.

The second consecration and blessing ceremony was held on the hill top of Khao Phra Khru Sriracha, Chonburi Province, for a period of 3 days and 3 nights, that was from November 7th to 9th, during year 2534 in the Buddhist calendar/第二次開光加持法会在春武里府是拉差縣考帕古是拉差山頂進行禮拜儀式,為期3天3夜,即當天2534年11月7日到9日.

The third prayer and blessing ceremony was performed on the sea along the beach of Pha Daeng, Sri Racha County, Chonburi Province. It lasted for 3 days and 3 nights, that was from November 20th til 22th to 12, in BE. 2534/第三次祈福加持法会,在春武里府是拉差縣帕錠海灘沿線的海上進行念經儀式,為期3天3夜,即20日-佛历2534年11月21日至22日.

The fourth consecration was also a very grand ceremony during BE.2535, Febuary 11th to 12th at the "Purusotama" Truth Research Center and after the ceremony, the "Asavata" medals were distributed to thos followers. At that time, there were Luang Phor Pae (Wat Pikuntong), Phra Thamtheerarat Mahamuni (Wat Yannawa) and Phra Thep Panya Methi (Wat Traimit Wittayaram) sitting in meditation/最後一次,也是一个很盛大的開光加持法会於佛历2535年 2 月 11 日至 12 日在北欖府邦巴利區拉差特瓦分區"Purusotama" 真理研究中心舉行的開光儀式上頒發給信徒們。当時,有龍婆培(瓦必贯烫寺)、僧王帕塔馬提拉·馬哈穆尼(瓦揚納佤寺)和帕貼班亞梅蒂 (臥佛寺)靜坐禪定.

 

No comments:

Post a Comment